3 |
בָּ֑אוּ |
baʾu |
baʾu |
|
|
2 |
בָּ֑אוּ |
baʾu |
baʾu |
|
|
4 |
בָּ֑אוּ |
baʾu |
baʾu |
|
|
2 |
בָּ֑אוּ |
baʾu |
baʾu |
|
|
2 |
בָּ֑אוּ |
baʾu |
baʾu |
|
|
3 |
בָּ֔אוּ |
baʾu |
baʾu |
they came, |
|
4 |
בָּ֔אוּ |
baʾu |
baʾu |
|
|
4 |
בָּ֖אוּ |
baʾu |
baʾu |
“They have come, |
|
7 |
בָּ֖אוּ |
baʾu |
baʾu |
they have come |
|
6 |
בָּ֖אוּ |
baʾu |
baʾu |
|
|
4 |
בָּ֖אוּ |
baʾu |
baʾu |
|
|
13 |
בָּ֖אוּ |
baʾu |
baʾu |
|
|
6 |
בָּ֖אוּ |
baʾu |
baʾu |
|
|
2 |
בָּ֜אוּ |
baʾu |
baʾu |
|
|
2 |
בָּ֣אוּ |
baʾu |
baʾu |
|
|
1 |
בָּ֣אוּ |
baʾu |
baʾu |
They have come, |
|
8 |
בָּֽאוּ׃ |
baʾu |
baʾu |
|
|
10 |
בָּֽאוּ׃ |
baʾu |
baʾu |
|
|
5 |
בָּ֣אוּ |
baʾu |
baʾu hen·nah hal·lai'lah |
|
|
5 |
בָּ֣אוּ |
baʾu |
baʾu lahh |
|
|
2 |
בָּ֣אוּ |
baʾu |
baʾu lakh |
|
|
7 |
בָּ֣אוּ |
baʾu |
baʾu lakh |
they came to you, |
|
5 |
בָּ֣אוּ |
baʾu |
baʾu sham·mah |
|
|
2 |
בָּ֥אוּ |
baʾu |
baʾu ʿa·dei·ha |
|
|
5 |
בָּ֣אוּ |
baʾu |
baʾu ʿa·la·yikh |
|
|
5 |
בָּ֧אוּ |
baʾu |
baʾu ʾa·na·shim |
|
|
11 |
בָּ֥אוּ |
baʾu |
baʾu ʿa·va·daiv |
|
|
3 |
בָּ֣אוּ |
baʾu |
baʾu ʿa·va·dei·kha |
|
|
5 |
בָּ֥אוּ |
baʾu |
baʾu ʿal־da·vid |
|
|
4 |
בָּ֣אוּ |
baʾu |
baʾu ʿal־ge·vim |
|
|
5 |
בָּ֣אוּ |
baʾu |
baʾu chev'ro·nah |
|
|
6 |
בָּ֤אוּ |
baʾu |
baʾu ʾe·lai |
|
|
8 |
בָּ֥אוּ |
baʾu |
baʾu ʾe·lai |
they have come to me. |
|
13 |
בָּ֥אוּ |
baʾu |
baʾu ʾe·lai |
|
|
7 |
בָּ֣אוּ |
baʾu |
baʾu ʾe·lai sh'nei־n'ʿa·rim |
|
|
5 |
בָּ֥אוּ |
baʾu |
baʾu ʾe·lei·kha |
they have come to you. |
|
8 |
בָּ֣אוּ |
baʾu |
baʾu ʾei·lat |
|
|
2 |
בָּ֧אוּ |
baʾu |
baʾu ʾel־no·ach |
they came to Noah |
|
5 |
בָּ֥אוּ |
baʾu |
baʾu ʾel־g'dal'ya·hu |
|
|
4 |
בָּ֤אוּ |
baʾu |
baʾu go·yim |
the nations have come |
|
4 |
בָּ֤אוּ |
baʾu |
baʾu ha·ra·tsim |
|
|
5 |
בָּ֣אוּ |
baʾu |
baʾu haʾa·na·shim |
|
|
2 |
בָּ֣אוּ |
baʾu |
baʾu haʿir |
|
|
2 |
בָּ֣אוּ |
baʾu |
baʾu hal'viy·yim |
|
|
4 |
בָּ֥אוּ |
baʾu |
baʾu khal־yis'raʾel |
|
|
14 |
בָּ֣אוּ |
baʾu |
baʾu la·khem |
|
|
2 |
בָּ֤אוּ |
baʾu |
baʾu min־has·sa·deh |
they came in from the field |
|
6 |
בָּ֣אוּ |
baʾu |
baʾu miq'da·shahh |
|
|
2 |
בָּ֣אוּ |
baʾu |
baʾu mits'rai'mah |
they came to Egypt |
|
1 |
בָּ֤אוּ |
baʾu |
baʾu m'la·khim |
|
|
7 |
בָּ֣אוּ |
baʾu |
baʾu sh'ʿa·raiv (שʿrv) |
entered his gates, |
|
9 |
בָּ֣אוּ |
baʾu |
baʾu vaʿal־p'ʿor |
they came to Baal Peor, |
|
2 |
בָּ֣אוּ |
baʾu |
baʾu vay·yaʿar |
|
|
2 |
בָּ֣אוּ |
baʾu |
baʾu v'nei־moʾav vuv'nei ʿam·mon |
|
|
6 |
בָּ֣אוּ |
baʾu |
baʾu za·rim |
|
|
4 |
בָּ֗אוּ |
baʾu |
ken baʾu |
|
|
13 |
בָּ֖אוּ |
baʾu |
ki־ʿal־ken baʾu |
because they have come |
|
7 |
בָּ֔אוּ |
baʾu |
miq·qa·rov baʾu |
|
|
2 |
בָּ֔אוּ |
baʾu |
vaʿa·va·daiv baʾu |
|
|
3 |
בָּ֖אוּ |
baʾu |
vaʿa·va·dei·kha baʾu |
but your servants, they have come |
|
2 |
בָּאוּ |
baʾu |
baʾu |
they came |
|
2 |
בָּאוּ |
baʾu |
baʾu |
|
|
2 |
בָּאוּ |
baʾu |
baʾu |
|
|
7 |
בָּאוּ |
baʾu |
baʾu |
they came to |
|
2 |
בָּאוּ |
baʾu |
baʾu |
|
|
6 |
בָּאוּ |
baʾu |
baʾu |
|
|
9 |
בָּאוּ |
baʾu |
baʾu |
|
|
3 |
בָּאוּ |
baʾu |
baʾu |
|
|
6 |
בָּאוּ |
baʾu |
baʾu |
|
|
5 |
בָּאוּ |
baʾu |
baʾu |
|
|
2 |
בָּאוּ |
baʾu |
baʾu |
|
|
3 |
בָּאוּ |
baʾu |
baʾu |
They have come, |